Forums

Administrateurs

  • Avatar
Avatar du groupe

Super-Héros

Groupe public Actif il y a 1 mois  3 semaines

Communauté des fans de films de super-héros.

Spider-Man : le reboot sera intitulé Spider-Man Homecoming ! (40)

← Forum   Annuaire des groupes
  • Avatar
    Tozlaï écrivait il y a 8 années

    Je suis d'accord avec toi que parfois, la traduction est trop fidèle, mais la loi, c'est moi! Euh non, c'est la loi... Par exemple, "Captain America : Civil War" devient "Capitaine America : La guerre civile". Le problème pour ce film, ce n'est pas que la traduction est trop littérale, c'est qu'on était tous habitué à voir "Civil War". Donc des Français trouvent que le titre est mal traduit (à moins que je me trompe). C'est la même chose pour d'autres films et je me demande aussi quel sera le titre français et québécois de ce nouveau Spider-Man.

  • Avatar
    Pulsions écrivait il y a 8 années

    Le titre Civil War ça a plus de gueule c'est vrai.

  • Avatar
    Tozlaï écrivait il y a 8 années

    C'est seulement parce qu'on y est habitué. Si ça avait été traduit au tout début des comics, tu aurais très probablement dit le contraire. C'est la même chose pour "Suicide Squad", traduit "L'escadron suicide" au Québec, même si c'est traduit comme ça dans Arrow.

  • Avatar
    Pulsions écrivait il y a 8 années

    si civil war avait été traduit dès le début pour donner "guerre civile" ( ça fait moins comics du coup) en tout cas je pense que j'aurai d'avantage apprécié en remettant le titre en version originale même quelques années plus tard. Tiens, je pense à Wolverine, et bien pendant un bon moment en France c'était "Serval", puis au cinéma c'est redevenu Wolverine pour coller davantage à la version originale et je m'y suis très vite habitué et pourtant des années de "Serval" dans le comics Strange j'en ai bouffé.

  • Avatar
    Pulsions écrivait il y a 8 années

    Une traduction en français de ce spider-man, je sais pas. Dans l'esprit ou littérale, à voir. Tozlaï, je te laisses proposer. :smile:

  • Avatar
    Tozlaï écrivait il y a 8 années

    Dû à mon jeune âge et mon peu de connaissances en "vieux" comics, j'ai toujours connu Wolverine comme tel. Je l'ai découvert dans le jeu "X-Men 2 : Wolverine's Revenge" sur PlayStation 2: http://www.soovicio.com/wp-content/uploads/2011/12/Wolverines_Revenge.jpg. Pour l'instant, à part "Retour à la maison" ou "Le retour à la maison", je ne sais pas quel titre je lui donnerais. Il faudrait savoir pourquoi le titre est "Homecoming".

  • Avatar
    Tozlaï écrivait il y a 8 années

    Et au Québec, "X-Men" serait plus "Hommes-X" que "Les mecs du X", même si je sais que c'était pour rigoler.

  • Avatar
    Pulsions écrivait il y a 8 années

    :smile:

  • Avatar
    Gemmel écrivait il y a 8 années

    Peut-être @angyo mais pourquoi ce n'est pas sony qui fait cette annonce ? oui il y a collaboration mais spidey fait partie du mcu, je pense que le retour d'ascenseur se fera dans l'exploitation des sinister six comme t'as dit ou tom holland interviendra, par exemple ou dans d'autres films annexes de ce type.

  • Avatar
    chris2k94 écrivait il y a 8 années

    Bah moi j'aime bien comment c'est présenté visuellement en tout cas. Et je pense aussi que Marvel y mettra vraiment son grain de sel vu qu'ils vont mettre des Avengers chez Spidey

  • Avatar
    adbabad écrivait il y a 8 années

    "L'homme araignée : Retour à la maison" Ouais...bof.

    "Spider-man : Aux origines", "Spider-man : retour aux sources", "Spider-man : Renouveau"
    "Spider-man : renaissance" voilà mes propositions pour l'instant :)

  • Avatar
    Maxouzob écrivait il y a 8 années

    Je pense qu'il vaut mieux laisser ça en anglais...

  • Avatar
    Pulsions écrivait il y a 8 années

    Retour à la maison... des idées comme je l'ai lu sur un autre site, peut être également considéré comme une sorte de clin d'œil à Marvel "La Maison des Idées" justement.

  • Avatar
    planet hulk écrivait il y a 8 années

    je viens du quebec et j,habite au quebec et quand tu dis que la plupart des gens parle peu l'anglais tu trompe pas mal car la plupart des gens le parle et le comprennent je te dirais que ceux qui le parle le moin ou pas pentoute ce sont les gens de 50ans et plus mais en bas de ça on le parle tous et aussi pour ce qui est des traduction je prefere la doublure faite au quebec que celui en france et pour les titre des films on change pas les titre pour autant on garde souvent la meme affiche on met pas les vengeurs on met les avengers et si des fois on doit changer  c'est cause de la loi qu'on doit le faire qui fait en sorte que sa doit etre traduit , mais bon je crois pas que sa change pour autant la qualité du film ! :) 

  • Avatar
    MarcC écrivait il y a 8 années

    "Homecoming" fait référence à la fête des anciens élèves aux Etats-Unis. On peut donc supposer que l'on verra les passages difficiles de la jeunesse de Peter Parker .

    "Homecoming" est aussi le titre du comics Amazing Spider-Man #252 sorti en 1984, mettant en scène l'un des premiers crossovers Marvel. On peut d'ailleurs y noter l'apparition de Captain America et Iron Man !

    Si Sony adapte ce comics, ça fait un peu peur. On va donc avoir un film pour teenager.

    Cependant la seule chose intéressante est que dans ce comics, on voit Spider-Man avec son costume noir.

Répondre...

Déjà membre ? Connectez-vous en cliquant sur "Connexion" dans la barre du haut.

Invité(e) ? Devenez membres gratuitement en vous inscrivant : Je m'inscris